ここから本文です
  • Practical English Usage
    • 338
    • 2016/09/29 16:38
    The page almost helps you learn a lot of spontaneous output for people who are in charge of English, English educators and so forth .It's kinds of stuff that I share comprehensive output with anyone who is interested in, not because I am ever going to be tested but because it is important to perfect in what we already have got. I really enjoy the examples, hope you do!
  • エスペラント語とは
    • 4,545
    • 2016/09/29 15:31
    エスペラントをめぐっていろんなテーマを論じましょう.1.エスペラントと比較言語学.   何しろ橋かけ言語ですから、多言語と関係があって・・・2.エスペラント語の学習し易さ.   より合理的で、より易しい言語はありますか?3.エスペラントの中立性.   民族間の不平等性を最小化するには・・・4.インタ−ネット時代のエスペラント.   アメリカ人と論争する時、英語でやるのは、不公平?5.エスペラントが開く世界.
  • 日本の若者言葉に対する態度とその使用の状況
    • 2
    • 2016/09/29 14:37
    私は大学生で、専攻は日本語です。最近、私は日本の若者言葉に関する論文を書くので、わからないこともたくさんあります。皆さんは若者言葉についてどんな態度を持っているのか?また、今の若者言葉の使用の状況を知りたいんです。皆さんは日常生活で若者言葉を使いますか? よろしくお願いします。
  • 流行り言葉と歴史
    • 4,170
    • 2016/09/29 13:59
    流行り言葉は若い人、という印象が付き物ですが、それが歴史に残る重要な知識の語源となっていることは非常に興味深いことです。歴史から受け継ぐ宗教的意味合いや、強国ゆえの目論見などを照らし合わせる勉強なら、苦手な外国語でも、いつかチャレンジできそうな気がします。
  • スペイン語、12週間、齧ってみようかなあ~、、、
    • 151
    • 2016/09/29 04:44
    例によって気まぐれの好奇心から、、、 Languages Spanish: http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/
  • 英語支配に関する討論
    • 206
    • 2016/09/28 16:52
    英語支配に関する討論  英語支配について意見を述べましょう。  批判も歓迎、支持も歓迎。  認識を深めましょう。または、認識を改めましょう。  全人類が互いに意思疎通を行なえる状況…自由に平等に行なえる状況…これを実現しなければなりません。そのための手段を考案することは重要です。例えば、国際補助語(エスペラントその他)の創出、機械翻訳の実現など。けれども、ここではそこまで話題にしません。実現に至る第一歩を固めます。つまり、現状認識・現状評価です。めいめいの意見、知識、経験を述べてください。  なお、「英語支配」という表現には批判的な響きがあります。中立的な表現を使いたいのですが、考えつきません。そのため、この表現にしました。同類の表現に、「英語帝国主義」があります。この表現まで行くと、批判的を通り越して挑戦的(けんか腰)になります。そのため避けました。  話のきっかけとして、賛否それぞれの主張を対話で示します。長いので二つに分けます。
  • 今世紀最大級の辞書は
    • 321
    • 2016/09/28 13:35
    インターネットとコンピュータを駆使して膨大なデータを人工頭脳で処理し、進化する辞書。 国家的な事業であった辞書編纂をコンピュータで処理する。いまから始めるべきだ。
  • 多言語学習
    • 41
    • 2016/09/26 16:13
    たとえば、ヘブライ語、アラム語とアラビア語を一緒に勉強すると、これらがほとんど同じような言語であることにびっくりする。しかし、地域的な近さを考えると、当然だと分かる。 また、英語とドイツ語の間には方言程度の違いしか存在しない。もともと同じ言葉なのだから当然だ。 ヨーローッパ、オリエントの言語は一まとめで学ぶのが合理的な学習法なのだ。
  • 第六感で読む言語
    • 9
    • 2016/09/26 10:44
    コミュニケーションの手段としての言語は無限にある。 国語・芸術・文字・記号・表情・語調・・・・・・本質をシンボル化したものが言語では? 知覚で認識できるあらゆる情報は何かを教えてくれる。ということはそこに言語が媒体としてある。 と、言えないだろうか? 知覚には五感がある、視覚・聴覚・臭覚・味覚・触覚・・・・・そして、第六感。
  • 【After Deadline】英字新聞を読む
    • 293
    • 2016/09/25 12:24
    New York Times の after deadline を読む http://afterdeadline.blogs.nytimes.com/?module=BlogMain&action=Click&region=Header&pgtype=Blogs&version=Blog
  • 日本語雑記帳
    • 501
    • 2016/09/24 18:50
    恥ずかしながら、ものを読むことも書くこともなく、またスピーチなどもすることなく長年生きてまいりました。今更ながらですが、少し掘り下げて自分の日本語力とでもいうものを見つめなおしたいと思い立ちました。特にテーマなどありませんが、徒然なるまま書き留めたいと思います。
  • 漢字(日本語)
    • 220
    • 2016/09/22 21:24
    日本語は漢字・ひらがな・カタカナ・ローマ字・アルファベット・アラビア数字・記号などから成っています。そのなかで「漢字」はかなり重要な部分を占めています。「漢字」抜きで日本語は成り立ちません。そこで「漢字」について考えて見ようと思い立ちました。
  • 徒然なる自由研究
    • 84
    • 2016/09/21 16:58
    思い通りにならない日は 明日頑張ろう 365日の紙飛行機 歌詞 作詞…秋元康 作曲…角野寿和・青葉紘季 編曲…清水哲平 AKB48
  • 【多言語学習】について
    • 6
    • 2016/09/20 16:57
    多言語を学習する意味、また多言語を学習する上で、言語にこだわらない言語学上の用語はあるのでしょうか?
  • よろしく
    • 1
    • 2016/09/15 01:54
    twitterを開始し始め!みんなよろしくお願いします。Twitter IDはcharmhuai
  • 呆けとんのかな?
    • 16
    • 2016/09/12 16:40
    小学校の頃は、文集に何度か載ったのに、 あまり本も読まないせいか日本語がどんどん下手になっていっているようで、 落ち込む今日この頃。 でも、つぶやきたい。 「アナタの日本語、ここが変!!」と指摘、ご教授下さる方いませんか? どうやったら、気の利いた事が言えるのでしょうか? 下手なりに、つぶやいて行こうと思います。
  • 出現回数ランキングBest1
    • 1
    • 2016/09/05 20:35
    出現回数ランキングBest1
  • 中国語を勉強してる人がいるか
    • 59
    • 2016/09/02 17:18
    友たちになりましょう。中国人の私はいま日本語の勉強中です。外国の言語を身に着けるのが大変でしょう。勉強の心得がほしいです。勉強家の貴方達を心より、お待ちしています
  • 中国語を勉強したい方はいませんか?
    • 4
    • 2016/08/23 03:26
    私大阪にいる中国人です、 同じ大阪にいる中国語を勉強したい女の子がいるんなら、 私まで連絡してね、無料で中国語を教える事ができます。
  • TOEIC
    • 5
    • 2016/08/19 21:10
    You need to write a business letter to reconnect with a potential client you met only once some time ago. How would you start the letter to remind him/her of your previous encounter? 以前に一度しか会ったことがなく、また会ってから時間が経過してしまっている。そんなクライアントにコンタクトを取る際、「1.お会いしてからしばらく経ってしまいましたので、2.再度ご挨拶にお伺いさせてください」は英語でどう書けばいいのでしょうか。 解答例 It's been a while since we met, so I am writing to request an appointment to reintroduce myself. お会いしてから時間が経過しておりますので、改めてご挨拶をしたく、訪問のアポを取らせていただけますと幸いです。 <以前会ったときの日時や場所を詳しく伝える場合> We met at the exposition held at the convention center last November. I would be grateful if you would allow me to reintroduce myself by indicating a convenient time to meet. 昨年11月に開かれた展示会でお会いしました。 改めて自己紹介をさせていただきたく、お伺いするのにご都合のよい日時をお知らせいただければ幸いです。 be grateful if「していただけますと幸いです」や「わたしに○○をさせてください」という意味で、let meよりも丁寧な allow me to は、目上の方やクライアントに向けたレターに適した表現です。
  • 韓国語勉強したい人
    • 1
    • 2016/08/08 23:04
    こんにちは 日本の皆さん (日本語が下手です 申し訳ありません....) 私は韓国に居住している20歳の男性です。 会話を中心にんですね 私はあなたに韓国語を あなたは私に日本語を お互いに共有してほしいです。 skype と LINEを利用して1:1会話で一緒に勉強する方を探します。 興味がある場合はcommentまたはアカウントe-mailでご連絡お願いします。 안녕하세요. 한국에서 살고있는 20대 남자입니다. 일본어에 능통하지않기에(특히 작문에는 더욱...) 이렇게 한글로 다시 작성했습니다. 평소 한국 문화에 관심이 많거나 한국어를 배우고 싶어하시는 사람이라면 누구든 상관없이 같이 공부하고 싶습니다. 저는 일본어를 그리고 당신은 한국어를 배우는 유용한 시간을 가지면 좋겠습니다. 주로 Skype 혹은 LINE을 이용해서 1:1 회화 위주로 공부하고 싶습니다. 저와 같이 공부하실 소중한 친구를 구하고있습니다. 저와 같이 하실분은 LINE 아이디를 Comment에 써주시거나 본 계정으로 e-mail 부탁드립니다.
  • 中国語の成語の翻訳に関するアンケート調査です~~皆さんどうか協力してください~~ありがとうございます。
    • 7
    • 2016/07/31 15:02
    初めて、中国のものですが、よろしくお願いします。 さて、今、『習近平国政運営』という本の中の中国語の四字熟語に関する修士論文を作成していますが、一つのアンケート調査を行う必要があります。そして、あなた方のご協力をいただきたいと考えています。 以下は中国語とその訳したものですが、アンダーバーの付けられた日本語のなかで、理解しづらいところがあれば、教えてください。また、恐縮ですが、その理由もつけてください。(理由としては、例えば、日本語らしくないとか、聞いたことのない表現とかで、ご自身の直接的な感想でよろしいです。)本当にお手数ですが、よろしくお願いします。
  • おしえてください
    • 17
    • 2016/07/10 18:00
    どうしたら、使える英語を習得する事が出来るのでしょうか? 字幕なしで洋画を楽しんだり、歌詞カード無しに洋楽を理解したいです。 ずうずうしいですが、低額で英語力を身に着けたいです。 お薦めの英語教材、勉強方法がありましたら、教えて下さい。 こんなハイレベルなカテに、スレを立ち上げるなんて恥ずかしかったのですが、 よろしくお願いします。
  • スピードラーニング
    • 11
    • 2016/07/01 12:50
    スピードラーニングは本当に話せるようになるんですか?
  • History of the English language
    • 19
    • 2016/06/29 05:13
    middle age http://www.thehistoryofenglish.com/history_middle.html http://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Norman_language
  • 言葉。
    • 235
    • 2016/06/24 22:26
    言葉に関する考察とひとりごと。
  • (注意Googleの翻訳を使用中) 、日本語の勉強
    • 1
    • 2016/06/03 16:48
    こんにちは yahoo登録もやっと成功した韓国人です。 私は日本語の勉強を地元の人に学びたいと思います。逆に韓国語を学びたい方でしたら相互扶助しましょう​​。 メールお願いします。 ! # Googleの翻訳ジャーク。
  • こんにちは日本の友達
    • 2
    • 2016/05/03 22:35
    韓国語勉強するメール友達LINEの友達SKYPEの友達探してます 私は日本語を習っていて一人で勉強してから二ヵ月目です 私は韓国語のあなたは日本語お互いに手伝いながら勉強して友達します メールください^^
  • 朝鮮語の日本起源を証明する
    • 3
    • 2016/05/02 00:01
    みなさんこんにちは ここでは朝鮮語が日本語から別れ出た日本語の方言であるということを証明していきます。 日本語が日本の外から寄せ集められたという世迷いごとや、朝鮮語は日本語とは類縁関係がないなどと不見識なことを言う学者さんが世の中にいます。 しかしながらそれは大嘘なのです。朝鮮語は日本語と共に共通の祖先、縄文語から別れ出た同胞なのです。 日本人が他所から言葉をもらったのではなく、言葉を考え出して周囲へ配ったのです。 縄文語は現在の我々が話す日本語とは異なった文法を持っており、現代語のようなテニヲハの格助詞で単語を繋ぐ膠着語というタイプの言語ではなく、単語と文の区別がなく文章全体が要素をつなぎ合わせた一つの動詞となった抱合語というものでした。 これはアイヌ語やギリヤーク語やカムチャツカ半島の原住民の言語、北米の原住民の言語と同様の形式です。 東アジアの人々の間に農業という食料調達手段が広まりだした時、各地との交易のために抱合語であった各地の言語はそれぞれ独立して膠着語へと進化しました。日本語・朝鮮語・ツングース諸語・モンゴル諸語・テュルク諸語・オーストロネシア語族、これらの言語は大本の要素を共有する膠着語ですが、独立して今の文法を手に入れたために、単語を構成する形態素の組み合わせがそれぞれ違って、一見すると全く類縁関係のない様にしか見えない姿をしています。 単語単位でみると日朝の単語は全く違っていますが、それを分解して形態素――いわばこれは言葉の血肉です――それを見ていけば、同じパーツから作られていることが分かることでしょう。 それでは初めます。
  • 誰も、読まない、遺書
    • 30
    • 2016/04/30 14:51
    2016年4月1日
  • 日本語の促音の’っ’について
    • 27
    • 2016/04/04 12:03
    日本語を勉強している外国人の友人に どうして 日本人は小さい’っ’を創ったの? そして例えば’あった’ なんで ’あつた’じゃ駄目なの?とこういう質問をされました。 私達は日本語で育ってきて無意識のうちに使えるようになっているので、納得させられる説明が思いつきません。どなたか その友人が納得するような説明はありますか?
  • 誰も、読めない、遺書
    • 4
    • 2016/04/03 01:47
    2016年4月2日 命ある限り、生きぬきましょう!
  • Finally I registered my ID
    • 1
    • 2016/03/31 14:42
    It's really a difficult thing to registered a Yahoo Japan ID. because it requested to input Japanese captcha, and for a guy who knows nothing about Japanese, it really took me an hour to do so. ------------------------------------------------------------------------------------------------ OK, I am a Chinese, just suddenly I wonder how's our neighbour Japanese like? so I checked online and they say Yahoo Japan is the biggest BBS in Japan, I want to talk with japaneses , think this would help me learn something about our near neighbour. and also if any Japanese friend find interest of things in China, I am happy to answer your questions. and really... I know nothing about Japanese, so I will be glad if somebody can talk to me in English, thanks
  • 中国語を勉強したいかたいますか、無料で教える
    • 1
    • 2016/03/17 17:18
    中国パンダの故郷住まいの中国人ですが、中国語、中国文化興味あるの日本人と友たちになりたい、メール交換しませんか
  • こんなもの要らない!国立国語研究所
    • 1,178
    • 2016/03/16 21:22
    また外来語の翻訳例を発表したようですが、相変わらずセンスが悪い…。この研究所、国費でやっていると思うと…アホくさ。そもそもこんなこと、いちいち税金使ってやることじゃないし、やるならやるで糸井さんとかセンスのいい人いれたらどーなんでしょ?
  • 神戸 方言
    • 1
    • 2016/03/10 08:02
    昭和30年頃に 神戸で 「ほうらく」と言われる方言がありました。 意味が分かる方おられましたら教えて下さい。
  • バイリンガルの方、翻訳のお仕事に興味を持ったことはありませんか?学びながら稼ぐ!初心者向け翻訳サイト(SNS機能で交流)
    • 1
    • 2016/02/26 16:06
    こんにちは。株式会社エニドアと申します。 弊社サービス「Conyac」をご紹介いたします。 Conyacに登録しているユーザーは全員ネイティブ言語と1つ以上の外国語が話せる、いわゆるバイリンガル・マルチリンガルの方ばかりです。 語学レベルはそれぞれ異なりますが、初心者から言葉のプロである翻訳者までたくさんの方に登録して頂いております。 語学を勉強中の方も、Conyacに登録するとあなたの語学スキルの維持を図れるだけでなく、更にスキルを伸ばせるようなコンテンツをたっぷりと用意しております。 すべてのコンテンツを無料でご利用頂けるのはもちろん、随時タイムラインに流れてくる翻訳を行えば、お小遣いだって稼ぐことができます。 Conyac サービスのご紹介ページはこちら https://conyac.cc/ja/bilingual?utm_source=lo&utm_medium=fml Conyacは世界中にいるバイリンガル・外国語を勉強している方同士がつながるコミュニティサイトを運営しています。 留学中のあなたも、語学を独学で勉強しているあなたも、 Conyacに登録すれば、外国語をより学び合うだけでなく、地域・国を越えた新たな出会いにも胸を躍らせることでしょう。 具体的なお仕事情報を見るのはこちら。 https://conyac.cc/ja/campaign/translation_project_1601_2?utm_source=lo&utm_medium=fml 日本語または英語から、下記の言語への翻訳(日常会話、観光、グルメ、ショッピングなど短い文章がほとんどです)。 English,中文(简体字),中文(繁體字),한국어, ไทย, Indonesia, Melayu, français, Tiếng Việt, Deutsch, español, italiano, português. ぜひ一度、弊社サービスConyacに遊びにいらしてください。
  • 英語、フランス語を習いたい!!!!
    • 2
    • 2016/02/17 13:15
    英語、フランス語を習いたいのですが 先にどちらを習うべき??
  • 北原白秋(1925年発表)作詞・童謡『からたちの花』は
    • 1
    • 2016/01/26 21:39
    北原白秋(1925年発表)作詞・童謡『からたちの花』は 入り字産む:検索・内在化危機意識(混比喩タウィルス) 万年筆のペン先による筆致を円滑にするための《イリジウム合金》を隠語とした。 IT社会の台頭を暗示した内容であるとともに、文芸による社会的危機意識の啓蒙の拡大を暗示している。
  • 英語と日本語 中国語と日本語
    • 1
    • 2016/01/13 10:05
    こんにちは,ニュジーランドのNICKです。初めまして よろしくお願いします。 日本語が本当に好きです。 英語ど中国語がほしいですか? ご連絡ください。 わたしのLINE ID:nicksoop です。
  • シニアの英語留学
    • 1
    • 2016/01/11 20:58
    60代70代での海外留学が最近面白いと聞いていてこの様な学校を見つけました。 セブ島が主流と聞いていますがバリ島のほうが治安もよさそうです。 学費は学校によって開きがあるので、何がそんなに違うのか? 経験したことのある方いましたらコメントいだだけると嬉しいです。 http://balibali-english.com/
  • 正しい日本語を使いましょう。
    • 21
    • 2016/01/09 05:41
    正しい日本語を使いましょう。 科学語の訳語は特に間違えない使いましょう。
  • 私は中国の、中国についての問題が私に聞いて、私はきっと尽力して回答が、むやみに人をののしって:)
    • 18
    • 2015/12/24 16:52
    タイトル(評論を書くといい)
  • 英語を使える日本人になるために自分を変革する!
    • 6
    • 2015/12/22 18:03
    「英語を使える日本人になるために自分を変革する!子供から高齢者まで 」 http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00SRS0C6E?*Version*=1&*entries*=0 I.L.A.D 研究所 「世界一英語の勉強に時間とお金をかけておきながらなかなか日本人は英語を習得できません。その理由を分析していくと、いくつかの理由が見つかりますが、一番大きな問題は、人前で恥をかくことを過度に恐れる日本人の国民性です。本書では、日本人がなかなか英語を習得できない根本問題を詳しく論じ、日本人が日本で英語を習得するための効果的な学習方法を説明します。そして一番大切な、英語を使える人間になるために、自分の性格を変える、つまり変革する方法を詳しく論じます。英語学習で苦労している皆さん!ぜひご一読ください。今までの教材とは全く異なる視点から考えた英語習得書です。」
  • この漢字分かるカナ?
    • 7
    • 2015/12/16 19:57
    三日に一回程度で問題出すのでよろしく!
  • 魅力を感じる漢字は、真に表意か
    • 1,375
    • 2015/12/14 04:10
     皆様は最近、漢字の意味を調べようとした事がありますか。意味が通じれば良いと言う人もいらっしゃる。でもなぜ「星のスバルを意味する昴はどのような字なのか」を知りたいとお考えになりませんか。 漢字は表意字です。もちろん、すべてでは有りませんが。漢字の内容を知って人生を豊かにした方が良いと思うのです。私がそうだったように皆様も人や山などの象形字以外の漢字の形が何を意味するかご存知無いと思います。 「日本に入って以来、見直してない漢字の、まず形(例:離の左は何か)だけでも整理して構造改革の一助にしませんか」と小泉首相にメールした。検討するとの回答があったが、あてにできない。そこで国民として「表意の漢字」を議論したく、まずはこの掲示板で暫く下記のような話し合いをしたいのですが。 昴の漢字から意味を導ける人は、是非、ここでお教え下さい。私の案は3日後に掲示いたします。そうそう、教の右側はこの字を動詞化する記号ですけれど、この教の意味を左右の字の意味から定めるとどうなりますか。今、学校ではこの「教」をオシエルとおしえています。 議論が少したまってきましたら、白川先生,阿辻先生,文部省にもお知らせして、できればご参加いただくようお願いする予定です。私は国民用の漢字典作成を真面目に自宅で推進している者で、ホームページは下記です。 http://www.t-net.ne.jp/~kiyota 皆様のお力を得て、日本を少しだけ良くしたいと考えています。  以上
  • 暗号解読してください
    • 7
    • 2015/11/13 10:35
    どうしても解読できない数字の暗号を解読していただける方、お願いします。 ヒントなどは特になく数列のみのため、全く解りません。 どうかお願いします。 74422181816321717182 以上となります。
  • こんにちは。日本語を勉強する韓国系中国人です。日本人の友人が欲しいです。
    • 53
    • 2015/11/13 06:12
    私は現在サウルに住んでいる30代前半の男性です。 来年から仕事のために、最小一年間は日本へ派遣される予定です。 日本語は何年も習ったことがありますけど、ほとんど忘れてしまいました。 韓、中国語を教えて召し上がりますので、日本語を教えてもらって欲しいです よろしくお願いします
  • 「AやB」の"や"について
    • 6
    • 2015/11/12 21:01
    タイトルに記載しました"や"は 口語なのでしょうか? ある文章のレビューを受けたときに、 そう指摘されました。 皆さまのご意見を聞かせていただけないで しょうか。
  • 韓国語を勉強していますか?良い情報を共有しましょう​​!
    • 20
    • 2015/11/07 09:31
    こんにちは。 私は最近韓国語を勉強しています。 韓国ドラマ「イケメンですね」を見てから 字幕なしで韓国ドラマを見たいと思って勉強を始めました。 だから、主に韓国ドラマを見ながら韓国語の勉強をしていますが、 難しい単語や表現が多く、字幕なしで見ることはまだまだですね。(´口`メ) 韓国語を勉強している方なら大歓迎です! 韓国語学習法とか韓国旅行、料理など何でもいいです! 良い情報があったら教えてください!
本文はここまでです このページの先頭へ