- このスレッドは終了し、閲覧専用となっています。
- コメントの投稿、最新コメントの閲覧はこちらの最新スレッドをご利用ください。
掲示板のコメントはすべて投稿者の個人的な判断を表すものであり、
当社が投資の勧誘を目的としているものではありません。
-
-
-
774
売り豚子さん 買いたい 2018年3月5日 17:21
数字、ファンダ、貸借見たら
何気にいい -
773
いまから少し入ります。
-
セルシードストップ高貼り付けフリーズ♪
-
祝!S高! 買ってすぐに分割S高・・・ 地合い悪いうちにもう少し買い増ししようかな・・・?
-
セルシード伝説本日よりスタート♪
-
-
明日には爆下げ相場!セルシードの成買が凄い〜!ここは今にも剥がれそう〜
-
二分割は引き金で 割安が火薬?? ならウレピ~
-
たかが2分割でストップ高とはね
板薄いとやはりこうなる -
764
tmi***** 強く買いたい 2018年3月5日 09:25
ストップ高もありえそうな感じですね。
-
763
*** 2018年3月5日 09:21
翻訳センターホルダーのみなさんおはようございます。
9時のニュースの時間です。
1→2の株式分割を実施
2日、翻訳センター <2483> [JQ]が3月31日現在の株主を対象に1→2の株式分割を実施すると発表したことが買い材料視された。
最低投資金額が現在の2分の1に低下することから、株式流動性の向上と投資家層の拡大を期待する買いが向かった。 -
明日からはセルシード祭り!ヴィンクス!プロパティなど分割前にも後も下げまくり〜
-
改めてこのIRは凄い
公開日:2017年9月01日
株式会社翻訳センター(本社:大阪府大阪市、代表取締役:東郁男、以下翻訳センター)は八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)と提携し、企業内の翻訳・対応業務をサポートするクラウド型の自動翻訳システム「compath」の提供を開始します。
「compath」は、八楽の提供する「ヤラクゼン」を基に企業向けにカスタマイズしたクラウド型自動翻訳システムです。ワード/エクセル/パワーポイントなどのオフィスファイルをドラッグ&ドロップで自動翻訳することができます。また、ユーザー毎に独自の翻訳データベース(翻訳メモリ・用語集)を構築するため、それぞれの企業向けにカスタマイズされた自動翻訳を生成します。自動翻訳の訳文を人が修正した場合は、修正された翻訳データを自動的に翻訳データベースに保存・フィードバックします。学習効果により使えば使うほど精度が向上する自動翻訳システムです。
経済のグローバル化が進展する中、翻訳市場では、外国語で書かれた資料の調査や英文でのレポート作成といった比較的小規模な翻訳案件が増加傾向にあります。その一方で、企業内では翻訳対応に要する業務負荷が増大し、生産性の向上を妨げる一因になりつつあります。このような状況の中、増加し続ける翻訳コンテンツを効率的かつ適切に処理するためには、人による翻訳と機械による自動翻訳の使い分け・組み合わせが不可欠です。今後、当社は、専門領域での知見を活かしながら、「compath」を幅広い企業に導入していくことで、お客様の翻訳環境の改善に貢献してまいります。 -
-
-
来年は大阪サミットも決まったし 再来年は東京オリンピック
’25年は大阪万博が有る鴨? -
ここは4000円を超えたら買えません。
-
読み込みエラーが発生しました
再読み込み
fkm***** 2018年3月5日 22:03
セルシード明日もストップ高くさい