投稿一覧に戻る
ブロードメディア(株)【4347】の掲示板 2018/09/15〜2018/10/05
-
396
>>393
紅白の薔薇 対 白百合 ですか
表記の違いは大英帝国 対 おフランス だったんスか。勉強 勉強。共に馬との歴史 故に 譲れないんスかね(笑)。単にカブレ方の相違ともとれますけど。1ハロン もそうすか?ヤードじゃないし。公営地方競馬の場外は 一時 ハロンズ って呼ばれていませんでしたか?
もずく酢 2018年9月24日 21:59
>>391
柴田人とか柴田政とかありましたね
JRAの表記にはいろいろ注文がありますが、血統派にとって
種牡馬リファレンスポイントがしばらくの間(十数年?)
レフランスポイントになっていたのが一番の疑問でした
もっと前の世代の人だと、
サンシモンがセントサイモンになっていたのが気に入らなかったようです
個人的には仏語読みか英語読みかでどっちでもいいじゃんと思いましたけど