• 1




  • <<
  • 808 787
  • >>
  • 808(最新)

    qwa***** 10月23日 08:00


    (A)Can I borrow your pen? → Can I borrow your pen, please? (やや丁寧)
    a. Sure, go ahead. /Yes, of cource. (承諾)
    b. I'm sorry you can't. /I'm afraid you can't.(拒否)

    (B)Could I ask you a question about today's homework?(控えめの丁寧)

    (C)May I come in? (より丁寧)
    *Yes, you may. /No, you may notは高圧的。

    (D)Do you mind if I turn on the radio? /Do you mind my turning on the radio?
    → Do you mind turning on the radio? (~してもらっていいですか;丁寧な依頼)
    a. No, not at all. (気にしない;許可する)
    b. Well, I'd rather you didn't. (控えてもらいたい;柔らかな拒否、過去形の表現に注意)
      Would you not, please? (しないでもらいたい;お願い;柔らかな拒否)

    (E)Would you mind if I opened the window? /Would you mind my opening the window?
    → Would you mind opening the window?(~してもらってよろしいでしょうか;より丁寧な依頼)

    (F)Is it OK [all right] to videotape the cartoon program tonight?(親しい間柄で)

    (G)Would it be OK [all right] for me to visit your office at 2 p.m.?(やや丁寧)


  • 「gonna」と「wanna」と「gotta」の意味と使い方
    「gonna」 = 「going to」
    「wanna」 =「want to(a)」、「Do you want to ...?」(疑問形)
    「gotta」 =「have to」(got to)、「Have you got a ...?」(疑問形)


  • District Vs Region?

    In the British use of the words, a district is a part of a town or city. A region is a much larger area referring to areas of a country or part of the world.
    This is an excellent online dictionary //www.ldoceonline.com/dictionary/region
    which will give many examples.


  • 《完全版》スラング英語「literally」の意味と正しい使い方



  • 【way more】



    That sounds way better!そっちの方が断然いいね!

    このような「もっと」と言う時はThis is much better. This is much more interesting.など、一般的にmuchがよく使われます。

    さらに、muchよりももっと強調したい時、ネイティブはThis is way better! 「こっちの方が断然いいじゃん!」や、This is way more interesting!「この方がかなりうけるね!」などとmuchをwayに変えて表現します。

    同じくwayを使った表現で、way too much「〜すぎる」をいうのもよく使います。サラダにドレッシングをかけようとして勢いよくドバっと出てしまったら、Oh! This is way too much! 「わ!多すぎちゃった!=かけすぎちゃった!」


    サンディエゴへいらっしゃあい♪ 【way more】  //www.nhk.or.jp/snsenglish/sns/s181018

  • 秋の夜長の“夜更かしふくろう”たち #NightOwl

    The early bird gets the worm. 早起きの鳥は虫を捕らえる。


    *枯れすすきを英語で訳すと dead pampas grass

    サンディエゴへいらっしゃあい♪ 秋の夜長の“夜更かしふくろう”たち #NightOwl  The early

  • このコメントは非表示対象です。 読むにはここをクリックしてください。
  • 義務

    ①must 強制的
    (A) You must be quiet in the auditorium. *auditorium:講堂
    (B) You must take this medicine after every meal.
    (C) We must get out out of here as soon as possible.

    ②have to do やや穏やかな調子
    (A) You have to brush your teeth before you go to bed.
    → You must brush your teeth before you go to bed.
    (B) I've got to go there right now. 口語
    → I have to go there right now. /I must go there right now.
    → (I have got to go there right now.) (I gotta go there right now.)
    (C) We had to explain to the police why we were at the murder scene.  過去の出来事
    → We will[shall] have to explain to the police why... 未来について

    ③should, ought to do
    (A) You should think about it more seriously.
    (B) You should not meet him anymore.
    (C) You ought to consider environmental problems more seriously. shouldより強く、mustより弱い
    → You ought not to talk back to your parents like that. 否定 すべきではない
    (D) I should [ought to] have studied harder last night. しておくべきだった

  • ⑤ 受け答え
    (A) I want to have lunch with you. --- OK. /All right. /Sure.(親しい間柄)
     Me, too.も可。(You, too.ではない。)
    *Me, too. vs. You, too.
    元の英語が “I do, too.” で、”I” (= わたし)が主語であるところをスラング的に “Me too.”と言っているからです。※ ちなみに、上記の me too という言い方は、文法上正しく言うならば、I do too. です。この me too と you too、慣れないうちは me too や you too などと略さずに文章として答えると間違えないです。
    (B) I'd like to try this hat on. --- Certainly.
    (C) I'd like you to come to the party. --- Oh, I'd love to, but I have so much to do on Saturday.
    (D) Will you join us for some pizza?
    --- Thanks, but maybe some other time. (ありがとう。でもまた今度。)
    --- [Sorry, but I can't make it. I'd like to take a rain check.]
    * No.だけならぶっきらぼう。No thank you. は丁寧ではあるが、文脈により理由などを付け加えればより自然だろう。

  • ③ wishを使う(願望)
    (A) I wish you were here.
    (B) How I wish I could marry him.
    (C) I wish she had changed her mind.
    *文法 仮定法。文法上“wish”の後にフォローするBe動詞は“were”が正しいのですが、最近では名詞に「I/he/she/it」がくる場合は“was”を使うことが一般的になり、会話においてはどちらを使っても問題ありません。//hapaeikaiwa.com/2014/07/30/
    *挨拶 I wish you every happiness. (お幸せに)I wish you a merry Christmas! (楽しいクリスマスを)

    ④ hopeを使う(希望)
    (A) I hope you pass the exam. /I hope you will pass the exam. (近い将来への希望)
    (B) I'm hoping you pass the exam. /I'm hoping you will pass the exam.(進行形は、より丁寧)
    * 「現実が違っていて欲しい」、「相手が楽しい時間を過ごしている事を願う」、「軽い謝罪」の意味としても使えるI hopeもありました。//winners-english.com/hope

  • ① 会いたいとき
    (A) I want to see you.(直接的で親しい間柄)
    (B) I'd like to see you.(やや控えめ)I'd rather see you than talk on the phone.
    (C) I hope to see you.(近い将来)
    (D) I need to see you.

    ② 人にして欲しい時
    (A) I want you to help me.
    (B) I'd like you to write to me.
    (C) I look forward to you coming to the party.(期待)
      I'm looking forward to seeing you.
    * I look forward to vs. I'm looking forward to
    、「I’m looking forward to」はカジュアルな響きがあるため、友達同士の日常会話で使われるのに対し、「I look forward to」はフォーマルな響きがありビジネスの場で使われる傾向があります。
    * I wonder if you have any extra money.

    サンディエゴへいらっしゃあい♪ ① 会いたいとき (A) I want to see you.(直接的で親しい間柄) (B) I&#

  • 聞き返す


    (I'm sorry but) Would you mind reapeating that? / Could you say that again, please?

    I beg your pardon? /Pardon? /Pardon me?

    You went where? /What? I didn't hear you.

    Could you speak more slowly, please? /Slow down, please.

    Would you speak a little louder, please? /Louder, please.

    Excuse me, what did you say?


    I don't understand what you are saying.

    I don't think I'm following you. /I'm afraid I'm not following you.

    What do you mean by that?

    "A provisional agreement" did you say? What does that mean?

    I don't get it.

    Do you mean...?

  • 感情の表現

    ① 喜び・安堵

    (A) I'm glad[happy] you come to see me. → It's good to see you. /Good to see you.
    (B) I'm very glad[happy] to hear that.
    (C) I made it! [I did it; All right!] I got a perfect score!
    他の人に対しては→ You made it!
    (D) Wow! [Gee!] That's great!
    (E) What a relief!

    ② 怒り・不快

    (A) That's ridiculous!
    (B) How stupid!
    (C) This is not fair!
    (D) That really makes me mad!
    (E) Shame on you!
    (F) He has such a nerve!
    (G) It's irritating.
    (H) Quite disgusting!

    ③ 悲しみ・失望

    (A) I'm so sad.
    (B) What a pity! → What a pity you couldn't join us!
    (C) How disappointing!
    (D) I miss you. → I'll miss you.

    ④ 驚き

    (A) What a surprise!
    (B) You scared me!
    (C) I was so scared
    (D) That's terrible [horrible].
    (E) Oh, my God!

    サンディエゴへいらっしゃあい♪ 感情の表現  ① 喜び・安堵  (A) I'm glad[happy] you come

  • ▶all the same

    (1) [通例 it を主語として] 〔…には〕まったく同じ; どうでもよい 〔to〕.

     if it is all the same (to you) おかまいなければ.

    (2) [副詞的に] それでも, やはり.

    He has defects, but I like him all the same. 彼には欠点があるがそれでも私は彼が好きだ.

  • 感謝


    (A) Thank you. /Thanks. → Thank you very much. /Thanks a lot
    (B) Thank you for calling. /Thank you very much for everything.

    Thanks to him, I got this chance. /I thanked my father for his heartfelt advice.


    (C) I'm thankful to you for supporting me.
    (D) I'm very grateful that you came to see me.


    (E) It's nice[kind] of you to bring me here.
    (F) I appreciate it. → I really appreciate your consideration.

    (G) I owe you a lot. /I owe Mr.Brown my deepest gratitude.

    *owe:〔+間接目的語+直接目的語 / +目的語+to+(代)名詞〕〈人に〉〈義務・恩義などを〉負っている; 〔人に〕〈義務などを〉負っている.
     We owe you a lot [a great deal].=We owe a lot [a great deal] to you. あなたに負うところが多い; あなたにはずいぶんお世話になっています.
    *give:〈人に〉〈ものを〉与える,あげる; 〔人に〕〈ものを〉与える,あげる.
     He gave me a book.=He gave a book to me. 彼は私に本をくれた.


    Thank you anyway. /Thank you just[all] the same.

    サンディエゴへいらっしゃあい♪ 感謝  ①感謝を表す  (A) Thank you. /Thanks. → Thank y

  • make a moveってどんな意味?
    [メイク ア ムーブ]



    ネイティブの英語表現 〜英語の感覚を掴もう!〜

    hit the ground running [idiom]

    理屈で覚えてはいけません。僕の場合は理系だったのでがっつり文法的な理屈を駆使してから入りましたが。笑 古いやり方はもうやめましょう。


    hit the ground

    and run

    make a move on someone


    サンディエゴへいらっしゃあい♪ make a moveってどんな意味? [メイク ア ムーブ]  「行動を起こす」「特別な関係になる

  • 確認

    (A) You mean we can't use this computer without entering a password?
    --- Do you mean, ...? /Are you saying ....?
    (B) What you are saying is that ...?

    What do you mean by the word "..."? /In what sense are you using the word "..."?
    /I don't understand the meaning of the word "..."

    (A) Do you understand? /Do you see what I mean?

    You know what I mean? /Do you get it? /Got it?
    (B) Are you following me? /Do you follow me?
    (C) Are you with me?

    (D) Do I make myself clear? /Is that clear [enough]?
    --- Do I make myself understood? Have I made myself clear?

    Do I make myself clear?に近い表現として、Did I make myself understood?という表現もあります。こちらの方は、「わかってもらえたかな?」という感じで、疑問を表します。もちろん、それを強く言うことで、「わかったの!?」という感じにもなり ...



    サンディエゴへいらっしゃあい♪ 確認  ①相手の話の内容に関し (A) You mean we can't use thi

  • Know your own faults before blaming others for theirs. 《他人の欠点を責める前に自分の欠点を知れ》

    However, don't ashamed of who you are.

    Nobody cannot be on behalf of you.

    Be proud of who you are.

    サンディエゴへいらっしゃあい♪ Know your own faults before blaming others for the

  • 依頼と返答の例

    (A) Will you open the window? ---Sure. /All right.
    (B) Can you check my English? ---OK. /All right.
    (C) Could you drive me home? ---Yes, of course. /Sure.
    (D) Could you lend your support to the project? ---It would be a pleasure. /With pleasure.

    断る場合 I'm sorry, (but) I can't. /I wish I could, but I can't. /I'm afraid not.

    (E) Would you mind getting together again tomorrow?
    承諾---No, not at all. /Of course not. 断り---Sorry, I do.

    *Could you come here this afternoon? ---I'm sorry, but I can't. I have a previous engagement.
    *I'd like you to come with me.
    *May I ask your favor?
    *Could you do me a favor and check my speech draft?
    *If you don't mind, could you take a picture of us?

  • <<
  • 808 787
  • >>
ヤフーグループの投資信託。口座開設はもちろん、購入手数料も0円! PR YJFX!