ここから本文です

>>248

翻訳家ではありませんけど、大学で17年研究室にいて英語の専門分野の論文でしたら数十万ページは読んでいますから日本語の論文とほぼ同じ速度で内容を理解できます。

大学の修士課程や博士課程の学生の面倒もみてましたけど、みんな辞書なしで専門書は読めますよ。ですから企業の研究室だって研究者や技術者には下手くそな翻訳機なんて無用ですよ。

ヤフーグループの投資信託。口座開設はもちろん、購入手数料も0円! PR YJFX!