ここから本文です

言語学

スレッドは作成できません

  • 言葉錬成所

    • 207
    • 2014/06/14 05:59
    主として語学学習や言語学についてお話しましょう。 この分野に興味のある方は気兼ねなく投稿してください。 独り言も歓迎です。
  • 古語のようですが、意味の分かる方いますか?

    • 11
    • 2014/06/15 18:53
    古語のようですが、意味の分かる方いますか? ほあひて ろよの あむぬすえも くもしもあろえろ つろいよい あんよあんわれぬす ほせとくみ
  • 英字新聞の和訳ができません!

    • 5
    • 2014/06/18 04:45
    初めて投稿します。今、英字新聞の和訳をしているのですが、辞書を片手に四苦八苦してもよく分からない箇所があるので、分かる方に和訳そのものや、ヒントのようなものを頂けないかと思っています。 分からないのは以下の文章です。 Some in Boston,home to the nation's largest Irish-American conunity, wonder why,of all the murders commit- ted during the Troubles,only the Mc-Conville case is being revived now.they include Thomas P.O'Neill Ⅲ,a prominent lobbyst here and son of Tip O'Neill,the former House speaker who was instrument in peace talks that ended the conflict. "There were brutalities on both sides," said Mr,O Neill,who dismissed the action as a politicgl gambit aimed at undermining Mr.Adams'sstanding in also criticized prosecutors' use of inter-vews from the Boston College project. よろしくお願いします。
  • 静(しずか)氏に静かに訊ねる

    • 12
    • 2014/07/21 07:17
     氏の著述品、たとえば字通を読むと極めて納得しがたい箇所が散見される。すでに氏は、亡くなっておられるけれど、氏の論旨が一貫していれば後継者が氏の説を主張できるので、私が感じる氏説の矛盾を少しずつ示し、反論を得て議論したい。  日本の漢字の責任者は文化庁の文化部長であるが、歴代の部長にその認識がまったくなく、これが日本の今の漢字をだらしなく放置している。  日本の今の漢字を少しでも良くするため、できればこれが国家百年の計になることを願ってこの議論を進めたい。  なお、「こんなものいらない!国立国語研究所」での氏への批判をここに移す。                                  以上  羽村 清田
  • 上海のことなら何でも

    • 4
    • 2014/08/10 11:42
    私、上海にいる20代の人です。 上海に来れば、ご案内いたします。 日本語専攻卒業で、今日系企業で働いています。 上海のことなら何でも聞いてください。 できるだけご説明いたします~~
  • 中国語専門の方に翻訳をお願い致します

    • 19
    • 2014/08/17 17:44
    广东省2012年高考0分作文:我愿意生活在旧社会 ********************** 醉心于古文化研究的英国历史学家汤因比曾经说过,如果可以选择出生的时代与地点,他愿意出生在公元一世纪的中国新疆、因为当时那里处于佛教文化、印度文化、希腊文化、波斯文化和中国文化等多种文化的交汇地带。居里夫人在写给外甥女涵娜的信上:“你写信对我说,你愿意生在一世纪以前....。。伊雷娜则对我肯定地说过,她宁可生得晚些,生在未来的世纪里。我以为,人们在每一个时期都可以过有趣而有用的生活。” 上面的材料引发了你怎样的思考?请结合自己的体验与感悟,写一篇文章。 ********************************* 拿到这个题目,我真是非常惊慌,说出真心话需要勇气,这毕竟是一个说真话需要代价的时期,特别是高考,毁的可是一生一世… 汤因比愿意出生在公元一世纪;涵娜愿意生在一世纪以前;伊雷娜宁可生在未来的世纪里。他们都是真话。 我愿意生活在旧社会,就是那个教科书上常说的“万恶的旧社会”,就是鲁迅所指的那个“夜正长路也正长”的旧中国。
  • 異なる日本漢字と中国漢字の意味

    • 5
    • 2014/08/17 17:50
    それらが同じ文字であるにもかかわらず、ここで日本語と中国語の単語の意味は全く異なる 暗算 不時 得体 結束 暗算 日本:暗算する指や計算用具を使ったり紙に書いたりしないで、頭の中で計算すること 中国:(人を殺害したり陥れようと思って)ひそかにたくらむ.陰謀をたくらむ. 不時 日本:予定外の時であること。思いがけない時であること。また、そのさま 中国:たびたび,おりおり 得体 日本:真の姿や考え.本当のこと.正体. 中国:適切である,妥当である,身分や場所柄にふさわしい. 結束 日本:紐などで結びたばねること,事に当たるために,志を同じくする者が一つにまとまること 中国:終わる.終わらせる.打ち切る.けりをつける 知っていますか?
  • 韓国語をやろうと思ってるんですが

    • 5
    • 2014/08/23 11:26
    文字の読み方は一通り覚えたものの次に何をすべきでしょうか ひたすら単語を覚えて行けばいいのでしょうか?
  • N1の問題、お願いします

    • 8
    • 2014/11/01 15:08
    問題は どんなに語学力が()、日々の情報収集をおろそかにしてはいけない。 1 高くしても 2 髙かろうが 全部が正しいと思いますけれども、正確は2です。なぜですか。
  • ほうがいいについてです。

    • 2
    • 2014/12/04 00:59
    こんにちは。私は日本語の勉強している外国人です。今回、ほうがいいについてレーポトを書くことになって、外国人としては語感の差は分かりにくいことを日本語母語話者に聞きたいですので書き込むことになりました。”するほうがいい”と”したほうがいい”の差に ついて設問を準備しました。下のurlに接続して答えていただければほんとに勉強になるとおもいます。 3分ぐらいで終わると思います。お願いします。 https://docs.google.com/forms/d/18y13ZLFT0aJGyxX8iaAPdUSy3bv2ZWhcvrUKMQnwD-c/viewform?usp=send_form
  • 言葉をはなす。

    • 7
    • 2014/12/13 21:51
    運子をする。
  • 日本語における両親の呼称のアンケート調査(大学卒業論文作成のため)

    • 8
    • 2014/12/18 21:20
    本アンケート調査は、普段の会話の中で、ご両親を呼ぶ時、どのような呼び方をしているのかなどを調べるためのものです。本アンケート調査はあなたが感じた通り記入してください。調査結果は匿名で、統計処理いたしますので、個人情報が外部に漏れることは一切ありませんのでご安心ください。お忙しいところかと存じますが、ご協力いただけますよう、お願いいたします。 A、あなたご自身のことについて質問します。該当するものの(  )に○をつけてください。 1.性別:男(  )女(  ) 2.年齢:(  ) B、あなたはご両親のことをどのように呼びますか。以下の場面にわけて、ご両親の呼び方を○で選んでください。二つ以上の呼び方が同じくらいな場合があるかもしれませんから、ご自分が最も使用している呼び方を一つ選んでください。 1、自宅にいるとき、父親(母親)に向かっていつも何と呼びかけますか? 父親:aお父様 bお父さん cおやじ d父ちゃん・父さん e パパ f名前そのまま gあだ名 h「ねぇ」や「おい」など iその他(   ) 母親:aお母様 bお母さん cおふくろ d母ちゃん・母さん eおかん f「ねぇ」や「おい」など gママ h母上 i名前そのまま jあだ名 kその他(    ) 2、友人に対して、自分の両親のことをどのように呼びますか? 父親:aお父様 bお父さん cおやじ d父ちゃん・父さん eちち fパパ g名前そのまま hあだ名 i父親 jその他(       ) 母親:aお母様 bお母さん cおふくろ d母ちゃん・母さん eおかん f母親 gママ h名前そのまま jあだ名 iその他(      ) 3、先生、上司の前で、自分の両親のことをどのように呼びますか? 父親:aお父様 bお父さん cおやじ d父ちゃん eパパ f名前そのまま gあだ名 h父親 iその他(       ) 母親:aお母様 bお母さん cおふくろ d母ちゃん eおかん f母親 gママ h名前そのまま iあだ名 jその他(        ) 4、子供の頃、両親に対して何と呼んでいましたか? 5、今現在も当時と同じ呼称を使用していますか? 6、もし、その他の呼称に変わったのであれば ①変えた時期を教えて下さい。 ②変えた理由も教えていただければ幸いです。 例えば、 ママ (このころはかわいかった) ↓ おかあさん(小学校低学年 「ママ」は恥ずかしくなったらしい) ↓ かあさん(小学校高学年~中学生 ジブリの主人公たちは皆こう呼ぶ) ↓ おっかあ(高校1年~2年) ↓ かかあ (高校3年~) 7、成年男性がパパ、ママを使用することに違和感を感じますか?(男性の場合) a感じます b感じません  Cその他(      ) 8、成年女性が使用する場合はどうですか?(女性の場合) a感じます b感じません  Cその他(      ) 9、(1)、あなたの母親はあなたの父親の両親を面と向かってどのように呼んでいますか。 おじいさん:aじいじ(じいじい) bおじいさん(おじいちゃん) cじいさん(じいちゃん) d名前そのまま eあだ名 fおじいさま(おじいちゃま) gお父さん(お父ちゃん) hパパ iその他(        ) お婆さん:aばあば(ばあばあ) bおばあさん(あばあちゃん) c名前そのまま dあだな eばば(ばあ) fお母さん gあーちゃん hおばあさま(おばあちゃま) iママ jその他(      ) 9、(2)あなたの父親はどのようにあなたの母親の両親を面と向かって呼んでいますか。 おじいさん:aじいじ(じいじい) bおじいさん(おじいちゃん) cじいさん(じいちゃん) d名前そのまま eあだ名 fおじいさま(おじいちゃま) gお父さん(お父ちゃん) hパパ iその他(      ) お婆さん:aばあば(ばあばあ) bおばあさん(あばあちゃん) c名前そのまま dあだな eばば(ばあ) fお母さん g(有り得ない) hおばあさま(おばあちゃま) iママ jその他(      ) ご回答ありがとうございました
  • ESPERANTO(エスペラント)

    • 59
    • 2014/12/25 02:24
    ESPERANTO(エスペラント語)での活動内容のご紹介をお願いします。サークルやイベントなど
  • ことばは母語。母語とは何か?

    • 28
    • 2015/01/15 05:40
    言葉や言語について調べていたら、「音素」と言う言葉(概念)を見つけました。 味の素を発見したのはロンドンで夏目漱石と交友を深めた池田菊苗氏です。 1908年(明治41年) - 池田菊苗がグルタミン酸ナトリウムの製造法特許取得。 1907年(明治40年) 設立された『合資会社鈴木製薬所』が「味の素」の製造販売を開始しました。 素、素、元素。 「ことば」と「音素」 音素を通して、言葉・言語・母語を考えて行きます。
  • 日本語を勉強している中国人

    • 72
    • 2015/04/08 08:30
    私は日本語を勉強している中国人、EVAと申します、これから宜しくお願い致します。
  • お茶の時間

    • 5424
    • 2015/04/29 00:32
    ひといき、いれましょう。
  • 死語辞典

    • 4
    • 2015/05/20 11:43
    「死語辞典」を作ろう。                                         ①死語   ②意味  ③使われていた時期  ④言葉の由来(わかれば)                                                            【例】                                                ①テンパを巻く  ②胡麻を擦る。機嫌を取る。  ③明治中期~昭和40年代               ④昔のエンジンはクランクを回して始動していたが、この事を「テンパを巻く」と言っていた。           この事からエンジンの機嫌を取ると言う解釈のもと、特に帝国陸軍などで兵隊たちが使った
  • 何と言っているんでしょうか?

    • 2
    • 2015/07/19 01:22
    https://youtu.be/bDdqJH_TbIs
  • 湧ちゃんのベトベト飲み

    • 35
    • 2015/09/10 11:10
    湧ちゃんと楽しくいい加減な話しましょ♪ 楽しければなんでもOKよ~!
  • 「AやB」の"や"について

    • 6
    • 2015/11/12 21:01
    タイトルに記載しました"や"は 口語なのでしょうか? ある文章のレビューを受けたときに、 そう指摘されました。 皆さまのご意見を聞かせていただけないで しょうか。
  • こんにちは。日本語を勉強する韓国系中国人です。日本人の友人が欲しいです。

    • 53
    • 2015/11/13 06:12
    私は現在サウルに住んでいる30代前半の男性です。 来年から仕事のために、最小一年間は日本へ派遣される予定です。 日本語は何年も習ったことがありますけど、ほとんど忘れてしまいました。 韓、中国語を教えて召し上がりますので、日本語を教えてもらって欲しいです よろしくお願いします
  • 暗号解読してください

    • 7
    • 2015/11/13 10:35
    どうしても解読できない数字の暗号を解読していただける方、お願いします。 ヒントなどは特になく数列のみのため、全く解りません。 どうかお願いします。 74422181816321717182 以上となります。
  • 魅力を感じる漢字は、真に表意か

    • 1375
    • 2015/12/14 04:10
     皆様は最近、漢字の意味を調べようとした事がありますか。意味が通じれば良いと言う人もいらっしゃる。でもなぜ「星のスバルを意味する昴はどのような字なのか」を知りたいとお考えになりませんか。 漢字は表意字です。もちろん、すべてでは有りませんが。漢字の内容を知って人生を豊かにした方が良いと思うのです。私がそうだったように皆様も人や山などの象形字以外の漢字の形が何を意味するかご存知無いと思います。 「日本に入って以来、見直してない漢字の、まず形(例:離の左は何か)だけでも整理して構造改革の一助にしませんか」と小泉首相にメールした。検討するとの回答があったが、あてにできない。そこで国民として「表意の漢字」を議論したく、まずはこの掲示板で暫く下記のような話し合いをしたいのですが。 昴の漢字から意味を導ける人は、是非、ここでお教え下さい。私の案は3日後に掲示いたします。そうそう、教の右側はこの字を動詞化する記号ですけれど、この教の意味を左右の字の意味から定めるとどうなりますか。今、学校ではこの「教」をオシエルとおしえています。 議論が少したまってきましたら、白川先生,阿辻先生,文部省にもお知らせして、できればご参加いただくようお願いする予定です。私は国民用の漢字典作成を真面目に自宅で推進している者で、ホームページは下記です。 http://www.t-net.ne.jp/~kiyota 皆様のお力を得て、日本を少しだけ良くしたいと考えています。  以上
  • この漢字分かるカナ?

    • 7
    • 2015/12/16 19:57
    三日に一回程度で問題出すのでよろしく!
  • 英語を使える日本人になるために自分を変革する!

    • 6
    • 2015/12/22 18:03
    「英語を使える日本人になるために自分を変革する!子供から高齢者まで 」 http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00SRS0C6E?*Version*=1&*entries*=0 I.L.A.D 研究所 「世界一英語の勉強に時間とお金をかけておきながらなかなか日本人は英語を習得できません。その理由を分析していくと、いくつかの理由が見つかりますが、一番大きな問題は、人前で恥をかくことを過度に恐れる日本人の国民性です。本書では、日本人がなかなか英語を習得できない根本問題を詳しく論じ、日本人が日本で英語を習得するための効果的な学習方法を説明します。そして一番大切な、英語を使える人間になるために、自分の性格を変える、つまり変革する方法を詳しく論じます。英語学習で苦労している皆さん!ぜひご一読ください。今までの教材とは全く異なる視点から考えた英語習得書です。」
  • 私は中国の、中国についての問題が私に聞いて、私はきっと尽力して回答が、むやみに人をののしって:)

    • 18
    • 2015/12/24 16:52
    タイトル(評論を書くといい)
  • 正しい日本語を使いましょう。

    • 21
    • 2016/01/09 05:41
    正しい日本語を使いましょう。 科学語の訳語は特に間違えない使いましょう。
  • 英語、フランス語を習いたい!!!!

    • 2
    • 2016/02/17 13:15
    英語、フランス語を習いたいのですが 先にどちらを習うべき??
  • 誰も、読めない、遺書

    • 4
    • 2016/04/03 01:47
    2016年4月2日 命ある限り、生きぬきましょう!
  • 日本語の促音の’っ’について

    • 27
    • 2016/04/04 12:03
    日本語を勉強している外国人の友人に どうして 日本人は小さい’っ’を創ったの? そして例えば’あった’ なんで ’あつた’じゃ駄目なの?とこういう質問をされました。 私達は日本語で育ってきて無意識のうちに使えるようになっているので、納得させられる説明が思いつきません。どなたか その友人が納得するような説明はありますか?
  • 朝鮮語の日本起源を証明する

    • 3
    • 2016/05/02 00:01
    みなさんこんにちは ここでは朝鮮語が日本語から別れ出た日本語の方言であるということを証明していきます。 日本語が日本の外から寄せ集められたという世迷いごとや、朝鮮語は日本語とは類縁関係がないなどと不見識なことを言う学者さんが世の中にいます。 しかしながらそれは大嘘なのです。朝鮮語は日本語と共に共通の祖先、縄文語から別れ出た同胞なのです。 日本人が他所から言葉をもらったのではなく、言葉を考え出して周囲へ配ったのです。 縄文語は現在の我々が話す日本語とは異なった文法を持っており、現代語のようなテニヲハの格助詞で単語を繋ぐ膠着語というタイプの言語ではなく、単語と文の区別がなく文章全体が要素をつなぎ合わせた一つの動詞となった抱合語というものでした。 これはアイヌ語やギリヤーク語やカムチャツカ半島の原住民の言語、北米の原住民の言語と同様の形式です。 東アジアの人々の間に農業という食料調達手段が広まりだした時、各地との交易のために抱合語であった各地の言語はそれぞれ独立して膠着語へと進化しました。日本語・朝鮮語・ツングース諸語・モンゴル諸語・テュルク諸語・オーストロネシア語族、これらの言語は大本の要素を共有する膠着語ですが、独立して今の文法を手に入れたために、単語を構成する形態素の組み合わせがそれぞれ違って、一見すると全く類縁関係のない様にしか見えない姿をしています。 単語単位でみると日朝の単語は全く違っていますが、それを分解して形態素――いわばこれは言葉の血肉です――それを見ていけば、同じパーツから作られていることが分かることでしょう。 それでは初めます。
  • こんにちは日本の友達

    • 2
    • 2016/05/03 22:35
    韓国語勉強するメール友達LINEの友達SKYPEの友達探してます 私は日本語を習っていて一人で勉強してから二ヵ月目です 私は韓国語のあなたは日本語お互いに手伝いながら勉強して友達します メールください^^
  • 中国語の成語の翻訳に関するアンケート調査です~~皆さんどうか協力してください~~ありがとうございます。

    • 7
    • 2016/07/31 15:02
    初めて、中国のものですが、よろしくお願いします。 さて、今、『習近平国政運営』という本の中の中国語の四字熟語に関する修士論文を作成していますが、一つのアンケート調査を行う必要があります。そして、あなた方のご協力をいただきたいと考えています。 以下は中国語とその訳したものですが、アンダーバーの付けられた日本語のなかで、理解しづらいところがあれば、教えてください。また、恐縮ですが、その理由もつけてください。(理由としては、例えば、日本語らしくないとか、聞いたことのない表現とかで、ご自身の直接的な感想でよろしいです。)本当にお手数ですが、よろしくお願いします。
  • 中国語を勉強したい方はいませんか?

    • 4
    • 2016/08/23 03:26
    私大阪にいる中国人です、 同じ大阪にいる中国語を勉強したい女の子がいるんなら、 私まで連絡してね、無料で中国語を教える事ができます。
  • 日本の若者言葉に対する態度とその使用の状況

    • 2
    • 2016/09/29 14:37
    私は大学生で、専攻は日本語です。最近、私は日本の若者言葉に関する論文を書くので、わからないこともたくさんあります。皆さんは若者言葉についてどんな態度を持っているのか?また、今の若者言葉の使用の状況を知りたいんです。皆さんは日常生活で若者言葉を使いますか? よろしくお願いします。
  • 初めまして

    • 6
    • 2016/11/27 19:59
    25歳男です。私は薬学部に在学中です。 趣味は外国語を学ぶことです。 宜しければご連絡お待ちしております
  • ドイツ語和訳

    • 2
    • 2016/12/01 13:44
    Wirtschaft Ökonomie wirtschaftliche Lage 経済で引くとこの3語がでてきます。 このドイツ語の「経済」以外の訳について知りたいのです。 「ていたらく」といった訳も可能な語、ありますか。 よろしくお願いします。
  • 中国語を勉強したい人大募集

    • 2
    • 2016/12/09 13:01
      子供むけの中国語家庭教師をしています 発音が難しそうで覚えられないというかた 覚えるよりいっぱい会話して自然に慣れるという授業をやっています     授業料生徒1対1 60分5千円          10才以下の生徒60分 4千円          場所池袋       授業時間 13時から19時まで申し込みができます      自然会話から状況場面に応じての専門用語まであなたにぴったりな授業を手頃価格で勉強ができます   興味があるかた連絡ください
  • 中国語を勉強してる人がいるか

    • 62
    • 2016/12/22 17:38
    友たちになりましょう。中国人の私はいま日本語の勉強中です。外国の言語を身に着けるのが大変でしょう。勉強の心得がほしいです。勉強家の貴方達を心より、お待ちしています
  • 『この空を飛べたら』の解釈(1978年作品)中島みゆき 作詞・作曲

    • 8
    • 2017/02/09 07:41
    『この空を飛べたら』の解釈?抄。。地震・津波?? (1978年作品)中島みゆき 作詞・作曲 ああ(地震PS波) 【アア・拡⇒】 人は昔むかし 【津波・堤防・瑕疵】(む:十字架+/。/、/終止)(ム:確ガッツ) 鳥だったのかも 【激しい震動で粉々になってしまった】(鳥:羽ばたき/振動)(ダダイズム:破壊)(つ:強調・シンボリック)(た:十字架・箸・こ:囲・包)(の:field)(か:禍)(も:モクズ) 知れないね 【人間の遺体とともに】(知:大ヒト・口:棺・T:the)(ない:内に・伴に)(れ~ね:流れる/浮き沈み) こんなにも こんなにも 空が恋しい 【遺体】(ん指摘)【家財残骸】(ん)【心痛の面持ち】(空:穴/流/エ:連結)⇒失(喪)われし恋しき諸々。 (そ:嘴・ツツク・キズツケル)(ラ:選択) (恋:心・亦キズツケル)(亦:プレートの狭間)
  • 詩『庭を見つめる』<谷川俊太郎> 作品⇒【イスラム国】

    • 2
    • 2017/02/09 07:48
    詩『庭を見つめる』⇒【イスラム国】【『庭』マダン(ハングル)⇒魔団】 <谷川俊太郎> 作品 私は知っている 【ミサイルを狙って発射】 (私:禾・発射台+ム・ロケット尾翼) (知:⇒◎狙っている) 君が詩を読まなくなったことを 【司令官が逐次司令を出さなくなった】 (言:comment) (売:司令) (土寸:target) (言:投下/売:空爆) 書架にはかつて読んだ詩集が (書・架:ドローン・偵察機)(ニ道・ハ建物・カ武器・ツ人々・テ日常⇒採集した記録画像・模式化)(読み込んだ逐次情報を暗号化して送信) まだ何十冊か並んでいるが 【前線には標的となる建物が並んでいる】 【同時に複数画面・拡大望遠して捕捉出来る】 君はもうそれらの頁を開かない 【司令は逐次司令を出し火蓋を開かない】 その代わり君はガラス戸越しに 【敵陣偵察機の開発によりモニターを通し】(戈:陣地) 雑草の生い繁った狭い庭を見つめる 【目的地域のデジタル化された精細な映像で区域を狙い定める】 そこに隠れている見えない詩が 【詩:傷ついた遺体】【詩:一団】 自分には読めるのだといわんばかりに 【読:弔う人々】 【読:リーダー】 土に蟻に葉に花に目をこらす 【教会・葬列・祈り・献花・棺桶】 【基地・軍団・潜伏地・武器庫】 「サリーは去った いずくともなく」 【霊は天国に召された/葬られた】(サ=†+jヒト・リ=掘・一=地面)【占領軍は駆逐/開放された】(サリー:取り巻き・サkey=リ+-:解放) 声にならぬ声で君は口ずさむ 【墓碑銘を刻む】 自分の書いた一行か 【故人の生きた月日】 それとも友人だった誰かのか 【送り言葉】 【人質の壁】 それさえどうでもよくなっている 【神父の口ずさむ聖書の一節】 【人質処刑:斬首】 言葉からこぼれ落ちたもの 【こぼれ:破壊】 (こぼれ:手足失) 言葉からあふれ出たもの 【あふれ:恐怖】 (あ:的/ふれ:誤爆) 【産油施設占拠】 言葉をかたくなに拒んだもの 【拒ん:報道カメラマン】(手片:銃+デスク+カメラシャツター) 【人質交換】 (巨:両手挙げ図) 言葉が触れることも出来なかったもの 【触れる:報道】 (レンズ/デンパ) 言葉が殺したもの 【言葉殺:奴隷】 【高額傭兵団】 それらを悼むことも祝うことも出来ずに 【悼:照準適合】 【祝:爆撃投下】 【出来図:成果】 君は庭を見つめている 【聴衆テレビで見守っている】
  • 関西 韓国語☆

    • 2
    • 2017/02/13 13:33
    関西にお住まいで、韓国語を習ってみたいけど、授業料や教室に通うのがネックで始められない方はいらっしゃいませんか? 私は芦屋市に住む韓国人です! 授業料、時間帯、場所、出来るだけ相談に乗ります!一緒に始めてみませんか?
  • 第六感で読む言語

    • 32
    • 2017/03/17 06:28
    コミュニケーションの手段としての言語は無限にある。 国語・芸術・文字・記号・表情・語調・・・・・・本質をシンボル化したものが言語では? 知覚で認識できるあらゆる情報は何かを教えてくれる。ということはそこに言語が媒体としてある。 と、言えないだろうか? 知覚には五感がある、視覚・聴覚・臭覚・味覚・触覚・・・・・そして、第六感。
  • 言葉集

    • 10
    • 2017/03/22 12:01
    心に響く言葉。 「あなたの父母を楽しませ、あなたを産んだ母を喜ばせよ。」イエス・キリスト
  • [緊急] 言語と西洋崇拝に関するアンケート調査

    • 6
    • 2017/03/26 18:15
    皆さん、こんにちは。 私は香港の大学生で日本研究を専攻しています。 今「言語と西洋崇拝」について研究しており、 今回は研究を進めるにあたりアンケートを集めております。 こちらは「欧米の言語と西洋崇拝に関するアンケート調査 」です。 https://jp.surveymonkey.com/r/27S9YS6 こちらは「カタカナ言葉と西洋崇拝に関するアンケート調査 」です。 https://jp.surveymonkey.com/r/DY5NB5F 皆さんにこの2つのアンケートのご協力ををお願いしたいです。 どうか、宜しくお願いします!!!
  • 日本語の先生を探しています

    • 4
    • 2017/04/13 10:38
    皆さん こんばんはw 私のちゅごくじんです あのね 最近、日本の女の子が好きになりました(あれ 翻訳ツール 违います ) とにかく せんせいぜひ助けてください
  • 日本人に中国語を教えたい、私は中国人です

    • 23
    • 2017/04/20 14:12
    皆さん、こんにちは、私は中国人です、教師になりたいから、中国語に興味にある日本人に中国語を教えたい、交流したい。lineのID:w18646367275
  • 中国語中級会話サークルメンバー募集 札幌

    • 5
    • 2017/05/04 16:31
    実用的な日常会話の練習を行います。 中国人講師により発音もシッカリ学べます。 自分で調べて読み書きできても、 いざ話そうとすると言葉が出てこないという悩みの方多いですよね。 一緒にレベルUPを図りましょう。 留学経験・性別・年齢問いません。 随時、見学可能です。 ☆日時:毎週木曜(月4回)19:00~20:30 4月開催日(4/6・4/13・4/20・4/27) ☆場所:札幌エルプラザ内(札幌駅直結) 4/ 6 中研修室A 4階 4/13研修室4 4階 4/20 中研修室C 4階 4/27 中研修室A 4階 ☆4/6は衣服にまつわる会話練習です。
  • 日本語が勉強している香港人です。中国語、広東語が勉強している日本人を探したいです。友達になりたいです。宜しくお願いします。

    • 2
    • 2017/05/04 17:04
    はじめまして、私はマン、香港人です。1年前に始めて日本語勉強して来ました。 どんな一生懸命勉強しても日本語が上達ではない、特に聞くこと、単語が覚えましたのに、聞いたとき、よく分からない、とても困っていますね。 そして、日常会話と口語などを勉強してもらいたいです。 私は中国語、広東語に加えて、英語もできます。日本語が上手だ人と友達になりたいです。 もしも中国語が勉強していれば、言葉が交換しましょうか? LINE ACCOUNT : chinesewong168 いつでも連絡して宜しいですね。 宜しくおねがいします。 *日本語がとても下手ですので、いろいろ困ってなって、すみませんでした。
  • 中国語と中国語会話の方はいますか ご連絡お待ちしております

    • 8
    • 2017/05/21 18:22
    私は中国人です。日本のアニメ、古い文化など興味があります。日本語勉強する時、多弁一年ぐらいですので、簡単な日本語の交流は問題ではありません。中国語と中国語会話を練習の方ご連絡してください。 QQ番号844405488 QQと微信は連絡工具です  http://www.qq.comとhttp://wx.qq.com ご連絡お待ちしております( ´・ω・`)
本文はここまでです このページの先頭へ